Proverbs 26:26

HOT(i) 26 תכסה שׂנאה במשׁאון תגלה רעתו בקהל׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H3680 תכסה is covered H8135 שׂנאה hatred H4860 במשׁאון by deceit, H1540 תגלה shall be showed H7451 רעתו his wickedness H6951 בקהל׃ before the congregation.
Vulgate(i) 26 qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Wycliffe(i) 26 The malice of hym that hilith hatrede gilefuli, schal be schewid in a counsel.
Coverdale(i) 26 Who so kepeth euell will secretly to do hurte, his malyce shalbe shewed before the whole congregacion.
MSTC(i) 26 Whoso keepeth evil will secretly, to do hurt, his malice shall be showed before the whole congregation.
Matthew(i) 26 Who so kepeth euel wil, secretly to do hurte, his malice shalbe shewed before the whole congregacion.
Great(i) 26 Who so kepeth euell will, secretly to do hurte, his malyce shalbe shewed before the whole congregacyon.
Geneva(i) 26 Hatred may be couered by deceite: but the malice thereof shall be discouered in the congregation.
Bishops(i) 26 Hatred maye be couered by deceipt: but the malice therof shalbe shewed before the whole congregation
DouayRheims(i) 26 He that covereth hatred deceitfully, his malice shall be laid open in the public assembly.
KJV(i) 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
KJV_Cambridge(i) 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
Thomson(i) 26 He who concealeth enmity practiseth deceit; but being found out he discloseth his sins in publick assemblies.
Webster(i) 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the whole congregation.
Brenton(i) 26 He that hides enmity frames deceit: but being easily discerned, exposes his own sins in the public assemblies.
Brenton_Greek(i) 26 Ὁ κρύπτων ἔχθραν συνίστησι δόλον, ἐκκαλύπτει δὲ τὰς ἑαυτοῦ ἁμαρτίας εὔγνωστος ἐν συνεδρίοις.
Leeser(i) 26 If one’s hatred be covered by deception, then shall be laid bare his wickedness before a whole assembly.
YLT(i) 26 Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.
JuliaSmith(i) 26 Hatred will be covered by deceit, his evil will be revealed in the convocation.
Darby(i) 26 Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.
ERV(i) 26 Though [his] hatred cover itself with guile, his wickedness shall be openly shewed before the congregation.
ASV(i) 26 Though [his] hatred cover itself with guile,
His wickedness shall be openly showed before the assembly.
JPS_ASV_Byz(i) 26 Though his hatred be concealed with deceit, his wickedness shall be revealed before the congregation.
Rotherham(i) 26 Hatred may clothe itself with guile, his wickedness shall be disclosed in the convocation.
CLV(i) 26 One's hatred can be covered by guile, But his evil shall be revealed in the assembly."
BBE(i) 26 Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
MKJV(i) 26 He whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the congregation.
LITV(i) 26 Though his hatred is covered by guile, his evil shall be revealed in the assembly.
ECB(i) 26 whose hatred is covered by deceit, exposes his evil in front of the congregation.
ACV(i) 26 Though his hatred cover itself with guile, his wickedness shall be openly shown before the assembly.
WEB(i) 26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
NHEB(i) 26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
AKJV(i) 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
KJ2000(i) 26 Whosoever’s hatred is covered by deceit, his wickedness shall be revealed before the whole assembly.
UKJV(i) 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
EJ2000(i) 26 Even though his hatred is covered up in the desert, his wickedness shall be showed before the whole congregation.
CAB(i) 26 He that hides enmity frames deceit, but being easily discerned, exposes his own sins in the public assemblies.
LXX2012(i) 26 He that hides enmity frames deceit: but being easily discerned, exposes his own sins in the public assemblies.
NSB(i) 26 When hatred is covered by deceit, wickedness is revealed to the entire congregation.
ISV(i) 26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
LEB(i) 26 Though hatred is covered with guile, its evil will be exposed in the assembly.
BSB(i) 26 Though his hatred is concealed by deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
MSB(i) 26 Though his hatred is concealed by deception, his wickedness will be exposed in the assembly.
MLV(i) 26 Though his hatred cover itself with guile, his wickedness will be openly shown before the assembly.
VIN(i) 26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
Luther1545(i) 26 Wer den Haß heimlich hält, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeine offenbar werden.
Luther1912(i) 26 Wer den Haß heimlich hält, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeinde offenbar werden.
ELB1871(i) 26 Versteckt sich der Haß in Trug, seine Bosheit wird sich in der Versammlung enthüllen.
ELB1905(i) 26 Versteckt sich der Haß in Trug, seine Bosheit wird sich in der Versammlung enthüllen.
DSV(i) 26 Wiens haat door bedrog bedekt is, diens boosheid zal in de gemeente geopenbaard worden.
Giguet(i) 26 Celui qui dissimule sa haine cherche à tromper; mais il a beau cacher ses fautes, le monde le connaît bien.
DarbyFR(i) 26 La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.
Martin(i) 26 La malice de celui qui la cache comme dans un lieu secret, sera révélée dans l'assemblée.
Segond(i) 26 S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.
SE(i) 26 Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
ReinaValera(i) 26 Encúbrese el odio con disimulo; Mas su malicia será descubierta en la congregación.
JBS(i) 26 Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
Albanian(i) 26 Edhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.
RST(i) 26 Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.
Arabic(i) 26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.
Bulgarian(i) 26 Който покрива омразата с измама, злината му ще се открие пред събранието.
Croatian(i) 26 ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
BKR(i) 26 Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Danish(i) 26 Den, hvis Had skjult ved Bedrag, hans Ondskab skal blive aabenbaret i Forsamlingen.
CUV(i) 26 他 雖 用 詭 詐 遮 掩 自 己 的 怨 恨 , 他 的 邪 惡 必 在 會 中 顯 露 。
CUVS(i) 26 他 虽 用 诡 诈 遮 掩 自 己 的 怨 恨 , 他 的 邪 恶 必 在 会 中 显 露 。
Esperanto(i) 26 Kiu trompe kasxas malamon, Tiu aperigos sian malbonecon en popola kunveno.
Finnish(i) 26 Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa.
FinnishPR(i) 26 Vihamielisyys kätkeytyy kavalasti, mutta seurakunnan kokouksessa sen pahuus paljastuu.
Haitian(i) 26 Li te mèt kache sa, tout moun gen pou wè mechanste l'ap fè yo.
Hungarian(i) 26 Elfedeztethetik a gyûlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az õ gonoszsága a gyülekezetben.
Indonesian(i) 26 Sekalipun ia menyembunyikan kebenciannya, semua orang akan melihat kejahatannya.
Italian(i) 26 L’odio si copre con inganno; Ma la sua malignità sarà palesata in piena raunanza.
ItalianRiveduta(i) 26 L’odio suo si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nell’assemblea.
Korean(i) 26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
Lithuanian(i) 26 Nors jis neapykantą slepia žodžiais, jo nedorybė paaiškės tautos susirinkime.
PBG(i) 26 Nienawiść zdradliwie bywa pokryta; ale odkryta bywa złość jej w zgromadzeniu.
Portuguese(i) 26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
Romanian(i) 26 Chiar dacă-şi ascunde ura în prefăcătorie, totuş răutatea lui se va descoperi în adunare. -
Ukrainian(i) 26 Як ненависть прикрита оманою, її зло відкривається в зборі.